Pour beaucoup, l’irruption de Média Participations (la maison-mère de Dargaud, Dupuis ou encore du Lombard) sur la scène des comics peut sembler une « arrivée » d’un éditeur qui s’y intéressait peu jusqu’ici. C’est en fait un véritable retour aux origines même si, il est vrai, celà remonte un peu : C’est dans les pages de Spirou, en 1939, que Superman fut traduit pour la première fois en langue française (par opposition à la version parue en France quelques semaines plus tard sous le titre « Yordi »). L’univers DC retrouvera donc (au moins indirectement) son premier traducteur VF « historique » début 2012…
Cette nouvelle, qui intervient quelques jours après l’annonce de la prise de contrôle de Soleil par Delcourt (deux éditeurs ayant chacun, entre autres choses, un catalogue « comics ») démontre à quel point les mois qui viennent vont êtres synonymes de réorganisation dans la VF. Nous reviendrons bien sûr beaucoup plus en détail sur ces annonces dans le prochain numéro de Comic Box.
Comme chaque année, les librairies Comics Zone, Côté Manga et CZ VO célèbrent la journée…
SOS Fantômes : La menace de glace, le nouveau volet de la franchise culte Ghostbusters,…
Il y vingt-sept ans s’arrêtait une série d’animation qui a marqué toute une génération :…
Après une première apparition dans la série TV Hawkeye, Maya Lopez revient pour nous narrer…
Captain Marvel est de retour sur grand écran. Et elle ne revient pas seule puisqu'elle…
Aujourd’hui, c’est le « Batman Day ». Une journée où les adorateurs de l’homme chauve-souris…