Pour beaucoup, l’irruption de Média Participations (la maison-mère de Dargaud, Dupuis ou encore du Lombard) sur la scène des comics peut sembler une « arrivée » d’un éditeur qui s’y intéressait peu jusqu’ici. C’est en fait un véritable retour aux origines même si, il est vrai, celà remonte un peu : C’est dans les pages de Spirou, en 1939, que Superman fut traduit pour la première fois en langue française (par opposition à la version parue en France quelques semaines plus tard sous le titre « Yordi »). L’univers DC retrouvera donc (au moins indirectement) son premier traducteur VF « historique » début 2012…
Cette nouvelle, qui intervient quelques jours après l’annonce de la prise de contrôle de Soleil par Delcourt (deux éditeurs ayant chacun, entre autres choses, un catalogue « comics ») démontre à quel point les mois qui viennent vont êtres synonymes de réorganisation dans la VF. Nous reviendrons bien sûr beaucoup plus en détail sur ces annonces dans le prochain numéro de Comic Box.
Tout commence avec un simple épisode de la série anthologique What If…?, diffusée en 2021…
Warner Bros. Games, TT Games, DC et The LEGO Group ont annoncé aujourd’hui LEGO Batman :…
La sortie de Superman au cinéma a changé la donne. James Gunn a officiellement tourné…
Marvel Animation nous propose une anthologie en quatre épisodes sur la mythologie du Wakanda. De…
En salles ce mercredi, Fantastic Four : Premiers Pas marque le retour tant attendu des…
Superman est attendu comme le sauveur de l’univers DC Comics au cinéma. Précurseur d’une nouvelle…